邮箱帐号: 密码:
English日本語简体繁体

这个“费加罗”更爆笑

时间:2013年07月23日来源:新京报作者:陈 然

《塞维利亚理发师》讲述理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。实习生 栗世民 摄

在上周六晚的演出中,廖昌永(右一)饰演的费加罗表现出色。实习生 栗世民 摄

  罗西尼歌剧《塞维利亚理发师》上周在国家大剧院二度上演。该剧2011年首演的指挥是洛林·马泽尔,导演是威廉姆·柯利,本轮演出改由意大利指挥家皮埃尔·乔尔乔·莫兰迪接棒,而另一位全新加盟的主创是导演皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼,他充满戏剧性的导演手法让这出原本就气氛欢乐的歌剧变得更加爆笑。7月19日、20日,本报组织10名读者走进剧场观赏这部歌剧,打出了87分的总成绩。

  1775年,法国剧作家博马舍写出了剧本《塞维利亚理发师》,而后意大利歌剧大师罗西尼根据这部剧本创作了同名二幕喜歌剧。据传,罗西尼仅用两周时间就完成了这部杰作。1816年,《塞维利亚理发师》在罗马首演,此后便成为享誉世界的经典歌剧,至今常演不衰。

  该剧讲述的是一位塞维利亚城中绝顶聪明的理发师费加罗,通过施展种种妙计撮合了一段姻缘好事。除了故事情节跌宕曲折,喜感十足,罗西尼的音乐也为剧中人物赋予了不同的性格色彩。其中理发师费加罗的咏叹调“快给大忙人让路”就是歌剧史上不朽的经典唱段。

  本轮演出导演马埃斯特里尼做了许多细节上的调整来增强戏剧性,最大的调整莫过于他让主人公费加罗有了女朋友,女友在剧中没有唱段,只存在于其他人的唱段中。这个新增的角色刚出现时,令一些观众有些迷惑。导演马埃斯特里尼表示,此举是为了使费加罗的形象更加立体,让他的爱情也“有迹可循”。

  此外,女主角罗西娜的著名咏叹调“我听到一缕歌声”被处理成一边洗着泡泡浴一边唱出来的,罗西娜的澡盆中甚至还有两只小黄鸭。

  在上周六晚的演出中,廖昌永饰演的费加罗表现出色,老监护人巴托洛的饰演者布鲁诺·普拉蒂克也非常抢戏,他在剧中还秀了中文,一串数数引得观众捧腹不止。

  导演谈

  在我心中,《塞维利亚理发师》占据特殊的位置。这是我1993年作为歌剧导演的第一部作品。由于当时在东京的演出,很多机遇突然出现在我面前,我决定不再作曲,而转向导演领域。此后,我又三次执导了《塞维利亚理发师》,分别是1998年在东京国立剧院,2004年在帕尔马托斯卡尼尼基金会,以及三年前与巴西歌剧团的合作。我非常荣幸与中国国家大剧院合作,这次合作成为我执导这部歌剧20年的一个纪念,我们用轻松的幽默和灵活的音乐来塑造这部作品。

  口述:皮埃尔·弗朗切斯科·马埃斯特里尼

  ■ 观剧答卷

  新京报观剧第144期

  歌剧《塞维利亚理发师》总分87

  时间:7月19日、20日,19:30

  地点:国家大剧院歌剧院

  人数:10 导演:88 音乐:90

  表演:86 剧本:86 舞美:85

  80% 观众喜欢“表演”的部分胜过“唱”的部分。

  60% 观众最喜欢费加罗的唱段“快给大忙人让路”。

  40% 观众最喜欢罗西娜的唱段“我听到一缕歌声”。

  观众点评:

  看来古今中外的爱情都一样,在中国是才子佳人,在国外是伯爵和美人,塞维利亚的理发师充当了红娘。在中国叫戏曲,在国外叫歌剧,其实是一样的东西,都有悠久的“唱”和“表演”的传统。值得思考的是,为什么中国的戏曲到目前已经式微,而歌剧还是那么蓬勃?——Zoe


(编辑:苏锐)