邮箱帐号: 密码:
English日本語简体繁体

古德语唱到五十遍方能张口就来

时间:2013年07月05日来源:《中国艺术报》作者:高艳鸽

中央歌剧院打造瓦格纳歌剧《女武神》不请外援

古德语唱到五十遍方能张口就来

歌剧《女武神》排练现场,王威(左一)饰演布仑希尔德,於敬人(右一)饰演沃坦

  “这些参加演出的演员都很了不起。”在由中央歌剧院打造的瓦格纳歌剧《女武神》即将于7月6日至7日在国家大剧院歌剧厅上演之际,中央歌剧院院长、该剧艺术总监兼指挥俞峰说。这是一部鸿篇巨制,演出长达4个多小时,很有难度,为此中央歌剧院选出了14位优秀的中青年歌唱家出演。

  生于1813年的德国作曲家瓦格纳,是德国歌剧史上举足轻重的人物。他创作的《尼伯龙根的指环》和《特里斯坦与伊索尔德》是划时代的经典乐剧,《女武神》即是《尼伯龙根的指环》的第二部。能够演出瓦格纳歌剧的剧院,在全世界都不是很多,特别是《女武神》,对全世界的剧院来说都有难度。“不是演出时间长的问题,而是戏剧张力非常大,对演员和乐队的要求都非常高。”该剧导演王湖泉说。

  《女武神》里的古德语,不是现代德文,就像中文里的文言文,就连现在的德国人也不是全部明白它们的意思。“它的逻辑性、语言的韵律,都非常难把握,演员背起来很困难。”王湖泉说,但令人感叹的是,“演员们在相对较短的时间里就把它们全部背下来了。不仅如此,该剧上台演出的14位演员中,其实有8位的演出时间仅是20分钟到半个小时,剩下的全部由其他6位演员来完成。而且,他们要在7月6日和7日连着演出两场。”“按现在这样的排练方式,连着演八九场都没问题。”该剧主演之一王威在演出前几日自信满满地说。排练期间,她每天都要唱两三遍。“这部剧里的很多古德语,虽然已经理解其含义,但是发音很拗口,明明想着那个音,但一张嘴会发不出来,所以要无数遍地去练习,唱到第50遍时,才能做到张口就来。”她说。

  在中国神话里,神是至高无上的,但是在北欧神话里,神不是永恒的,他们也面临着死亡,甚至被毁灭,某种程度上,是由神向人过渡的中间状态。《女武神》根据北欧神话创作。所以在排练过程中,王湖泉向演员反复强调,要把人神两界的状态演出来。“这部剧是用音乐诉说戏剧、人物和情感,实际上对演员的要求非常高。”他说,“神和人怎么去表现?神更加淡定,比较稳重,不像人那么躁动、表演夸张,所以尺度的拿捏要非常准确。”演员要通过演唱去寻找自己的内心世界和情感世界,在王湖泉看来,在瓦格纳的音乐中去寻找这些对演员来说是很大的挑战。

  此次演出《女武神》,中央歌剧院全凭一己之力打造,“开创了自我主创、自我演绎、自我设计、自我制作的新时代”。演员阵容上,没有邀请一位国外演员,全部由中央歌剧院的演员担纲演出。剧院知名歌唱家王威、王海涛、於敬人、李爽、刘怡然、阮余群在剧中分别演绎女武神首领布仑希尔德、天神沃坦及西格蒙德、西格琳德兄妹,刘珊、王红、田浩等人也在剧中扮演重要角色。而《女武神》剧中的8名女武神则由中央歌剧院青年歌唱家李晶晶、郭橙橙、夏羽、张燕等扮演。俞峰表示,“如果我们要真正邀请到理想的国外演员来出演的话,时间可能要等到3年以后,尤其今年是瓦格纳诞辰200周年,《女武神》能在今年上演,有特殊的意义。而且我相信我们自己的演员,这也是我们剧院未来的发展方向。”


(编辑:竹子)