习近平总书记
文艺工作重要论述数据库
学习贯彻习近平文化思想
首页>幻灯

推动戏剧艺术“出海”又“出彩”

时间:2026年04月12日 来源:中国文艺网 作者:陈佳丽
  昆曲《牡丹亭》亮相爱丁堡艺术节,豫剧《程婴救孤》登陆百老汇、维也纳金色大厅,越剧《梁山伯与祝英台》婉转越韵唱响海外,婺剧《三打白骨精》以高难度技艺惊艳海外戏迷……近年来,昆剧、豫剧、越剧、婺剧等接连亮相世界舞台,让越来越多外国观众看到了中国戏剧艺术的独特神韵。
  今年是“十五五”开局之年,如何让中国戏剧从“一时惊艳”转为“长久扎根”,实现“出海”更“出彩”,是戏剧界面临的重要课题。《戏剧振兴三年行动计划(2026—2028年)》明确提出,“鼓励院团与国外知名戏剧团体合作,构建常态化国际戏剧交流机制,打造具有国际影响力的戏剧节展品牌”。将于5月21日至31日在上海举办的“首届中国戏剧梅花奖国际化优秀剧目展演”,正是这一部署的具体落地——以梅花奖品牌打造中国戏剧“出海”的品质标杆,开启中国戏剧国际化传播新征程。在展演新闻发布会上,相关负责人围绕中国戏剧海外传播的现状与路径展开深入探讨,为推动中国戏剧高质量“出海”凝聚共识、明确方向。
  从“零打碎敲”到“品牌出海” 构建系统化传播格局
  长期以来,中国戏剧“出海”多处于自发、分散的状态:院团带着剧目参与国际交流,或演员凭借个人影响力开展海外演出,即便偶有佳作引发关注,也难以在国际戏剧格局中构建系统性话语体系,形成持续的品牌效应和规模影响力。
  “我们希望改变以往戏剧院团和演员单打独斗、零打碎敲式的‘走出去’模式,以梅花奖作为统一的国家级品牌,探索搭建规范的海外合作渠道,为中国戏剧‘出海’提供可复制、可推广的实践路径。”中国剧协分党组书记、驻会副主席陈涌泉表示,作为代表中国戏剧表演领域最高奖的经典品牌,中国戏剧梅花奖已走过四十余年的光辉历程。依托这一品牌,将有效提升中国戏剧在国际市场的辨识度与话语权,推动中国戏剧出海走向“品牌化、体系化、市场化”。
  深耕“在地国际化”人才培养 搭建跨文化传播桥梁
  在戏剧“出海”探索路径上,除推动梅花奖精品剧目“走出去”、洽谈活动外,主办方还将扎实推进中国戏剧“在地国际化”的实践探索。这一举措,正是对中国戏剧家协会贯彻落实《戏剧振兴三年行动计划(2026—2028年)》十大行动中“开展中国戏曲在地国际化,面向在华留学生举办推广、培训等系列活动,培养文化交流使者,为中华文化更深层次的国际传播奠定基础”的有力实践。戏剧“出海”,既要“走出去”,更要“扎下根”;既要传递艺术之美,更要搭建沟通之桥。而“在地国际化”人才的培养,正是打通戏剧跨文化传播的关键,也是推动戏剧可持续发展的重要路径。
  将于展演期间同步举办的“中国剧协新时代戏剧英才培养工程舞台美术高研班”,正是立足“在地国际化”理念,培养一批兼具本土文化根基与国际视野、懂艺术又通传播的复合型人才,从人才端破题,为中国戏剧国际传播储备人才力量。
  从“被看到”到“被感知” 实现跨文化的深度共情与对话
  如今,网络技术的发展极大降低了传播的门槛,中国戏剧艺术的“可见性”已大幅提升。“任何一种艺术形式走向国际最关键的一步,不只是进入他者的视野,更要在持续交流中建立自身的艺术位置。”国际戏剧协会总干事陈仲文认为,“被看到”仅仅是戏剧“出海”的起点,如何让海外观众真正理解并爱上中国戏剧,才是更深层的命题。
  中国剧协副主席、越剧表演艺术家茅威涛回忆起《梁山伯与祝英台》在德国威斯巴登演出时的场景———位德国观众在看到《楼台会》时潸然泪下,感慨道“当一个人心中那份挚爱失去的时候,全世界的人,这份疼痛是相似的”。这生动印证了,以“四功五法”为核心的中国戏曲表演体系,能够跨越语言和文化的隔阂,让中国故事引发世界观众的深层共情。
  中国剧协副主席、豫剧表演艺术家李树建也分享道,豫剧《程婴救孤》自2002年创排上演至今,已累计演出2100余场,出访30多个国家和地区。海外演出后观众争相合影,不少观众坦言:“看懂了豫剧,读懂了剧中舍子救孤的大义担当”。他表示,坚定文化自信、坚守文化立场,是中国戏剧走向世界的根本底气。
  随着传播壁垒逐渐打破,中国戏剧国际化的重心已然转向“被感知、被理解、被回应”。这要求中国的戏剧工作者努力跨越语言障碍、消解文化差异,让海外观众不仅看得懂,更能领会戏曲背后的价值追求、审美意趣与文化精神,实现从“视觉欣赏”到“心灵共鸣”的升华,让多元艺术经验在国际语境中相互尊重、深度对话。
  当16朵“梅花”在上海的舞台上绽放,当古老的昆曲、激昂的秦腔、婉转的越剧与世界观众相遇,我们看到的不仅是中国戏剧的艺术魅力,更是一个文明古国开放包容、自信迈向世界的文化气象。期待从浦江之畔出发,“梅花”芬芳传遍全球,让世界通过戏剧,读懂一个真实、立体、生动的中国。
(编辑:白安琪)