泰国诗琳通公主译著《哪一种爱不疼》发布
栏目:资讯
作者:泰文  来源:中国艺术报

  本报讯  日前,第44届泰国图书周暨第14届曼谷国际图书周在曼谷诗丽吉会展中心举办,泰国公主诗琳通翻译的中国作家川妮小说《哪一种爱不疼》在展会上与读者见面。

  诗琳通公主喜爱中国文学,先后翻译了王蒙、铁凝、方方等人的小说作品,在泰国出版发行,并得到读者的好评。 《哪一种爱不疼》是诗琳通公主最新翻译的中国文学作品,她探究了原作者川妮的写作初衷,对小说文本做了详细的阅读,历经数月翻译完成,由泰国南美出版社出版发行。

  诗琳通公主出席了“图书周”开幕式,在她的译作《哪一种爱不疼》的展台前,接见了到访的原著作家川妮,两人进行了亲切交谈,并合影留念。川妮也是第一位到泰国出席诗琳通公主译作首发式的中国作家。

  川妮毕业于解放军艺术学院,曾在成都军区战旗话剧团任编剧,是当代较为活跃的女作家。著有长篇小说《时尚动物》、中篇小说集《谁是谁的软肋》 ,多篇小说被《小说选刊》 《小说月报》 《新华文摘》等刊物选载。

(泰文)