七幕人生启动制作中文版音乐剧《放牛班的春天》
“让观众内心变得更加温柔”
栏目:艺林
作者:本报记者 高艳鸽  来源:中国艺术报
<style type="text/css">.TRS_Editor P{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor DIV{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor TD{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor TH{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor SPAN{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor FONT{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor UL{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor LI{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}.TRS_Editor A{margin-top:0;margin-bottom:1em;line-height:1.5;font-family:;font-size:10.5pt;}</style><div class=TRS_Editor><p>  2004年上映的法国电影《放牛班的春天》 ,是一部法国“国宝级”的电影,也是一部在中国广受赞誉的法国电影。影片在豆瓣上的评分高达9.2分,并在豆瓣电影TOP250名单中位列第14名。电影中的马修老师和童声合唱团的天籁之声,已经是中国一代电影观众的集体记忆。2017年,这部法国电影的原班人马打造了音乐剧版《放牛班的春天》 ,截至目前,该剧在法国巡演近120场, 20多万观众进剧场观看了这部剧。</p>
<p>  致力于引进和制作西方经典音乐剧的七幕人生,将要把中文版法国音乐剧《放牛班的春天》搬上舞台。明年5月,在电影版上映15周年之际,中文版音乐剧《放牛班的春天》将在中国上演。七幕人生近日在北京举办了该剧中文版的制作启动仪式,并同时公布了“最美男童声”全国海选计划。 《放牛班的春天》电影和音乐剧版的导演Chris - tophe Barratier、法国音乐剧版的制作人Jean-Marc Vicariot,七幕人生创始人兼CEO杨嘉敏等亮相发布会。</p>
<p><strong>  “唯一的标准就是触动人心” </strong></p>
<p>  近几年,七幕人生出品和制作了《我,堂吉诃德》 《Q大道》 《一步登天》 《音乐之声》 《灰姑娘》和《近乎正常》等百老汇音乐剧的中文版。杨嘉敏时常被问到的一个问题,就是“七幕如何选择引进的剧目” ?这其实也是过去几年里她和团队一直在思考和探索的问题。他们试图通过很多不同的维度建造一个模式,选出最适合中国观众的作品,比如这部作品得过多少奖项,收获了多少票房,或者它有没有好的故事和音乐,有没有一些创新,甚至将观众分类,希望提供给不同的观众群不同的剧目。</p>
<p>  杨嘉敏说,几年做下来,她最后发现,这些标准其实只是一些外壳。“一部好的音乐剧,有且只有一个标准就是触动人心。只有当一部作品真正能引发观众的共鸣和共情,或者是让他们感动时,它才可能具备穿越时空的力量,在时间的河流里沉淀下来。 ”在她看来, 《放牛班的春天》就是一部这样的作品。</p>
<p>  她第一次看电影《放牛班的春天》是在上大学时,“电影里孩子们天籁般的歌声,直到今天依然觉得美好。它让我明白真正美好的音乐是不分国界和语言的” 。去年,得知《放牛班的春天》电影版的原班主创团队制作了音乐剧版后,七幕人生团队就奔赴法国,和该剧的导演和制作人沟通洽谈,最终获得了该剧中文版的授权。</p>
<p>  在杨嘉敏看来,一部好的音乐剧是真正意义上的时间的朋友。2016年,七幕人生和保利剧院合作出品了百老汇音乐剧《音乐之声》的中文版。“虽然这部百老汇音乐剧是半个世纪以前的作品,但它带给今天的中国观众的感动,丝毫不亚于半个世纪前带给美国观众的。 ”杨嘉敏经常在中文版音乐剧《音乐之声》的剧场里,看到一些五六岁的小女孩,坐在观众席上,她们脸上的表情会随着舞台上人物命运的变化而变化,时而欣喜,时而担忧。这些时刻会让她想到半个世纪之前,在美国的某个剧场里,也会有这样的一些小女孩,被舞台上的故事吸引,全神贯注。“剧中的人物和音乐带给她的感动,也许会在她们日后漫长的生活中,带给她们勇气。 ”杨嘉敏说,“每每想到这些,就觉得我们做的事情很有意义。 ”</p>
<p>  杨嘉敏希望中文版音乐剧《放牛班的春天》是这样一部作品,“让走进剧场的观众内心变得更加温暖和温柔,当他们走出剧场时,能够发自内心地希望这个世界上的每一个孩子都能被温柔对待。 ”</p>
<p><strong>  音乐剧版不是衍生品,而是一部崭新的作品 </strong></p>
<p>  Christophe Barratier第一次来到中国,是2004年。当时电影《放牛班的春天》在中国上映,此时影片在法国已上映半年,取得巨大成功。那次他去上海参加影片的宣传活动,他回忆,当他看到一块很大的广告牌上,写着电影《放牛班的春天》时,“就好像在做梦一样” 。他随后就收获了另外一个惊喜:在一个大厅里,一个由中国小孩组成的合唱团在演唱电影里的歌曲。这让他很震撼,他从没有想象过,自己在法国写的歌曲,有一天能来到中国这个对他来说神秘的国度,被这个国家的人演唱。“正是在中国的这次经历,让我发现,影片中的故事,在不同的国家都可以被理解。 ”</p>
<p>  在电影《放牛班的春天》上映后, Christophe Barratier发现,它之所以能够吸引从5岁到70多岁的全年龄段观众,是因为所有人都有童年,它引发了大家对童年的回忆,并产生了共鸣。对于音乐剧《放牛班的春天》 ,他认为,它不是电影的衍生品或者复制品,而是一部崭新的作品,“所有曾经被这部电影感动的人,在观看音乐剧时,都可以重温这个故事带来的感动” 。</p>
<p>  Jean-Marc Vicariot介绍,因为有电影《放牛班的春天》的珠玉在前,观众对音乐剧版的期待很高,所以他们制作音乐剧时,也承受了很大的压力。整个创作和制作过程花了3年时间,克服了和孩子们合作排练等困难。努力得到了回报,音乐剧上演时,他在剧场观众的目光中看到了欣喜。</p>
<p>  如今,在中文版音乐剧《放牛班的春天》的制作启动之时,七幕人生制作团队面临的压力依然是,因为电影本身已深入人心,音乐剧的呈现不能让观众失望,甚至是一个全新的更感动人的呈现。另外一个很大的挑战,是整部剧需要寻找到很多会唱歌、有天籁之音的小男孩。</p>
<p>  “最美男童声”全国海选的面试已经开始。中文版音乐剧《放牛班的春天》执行制作人侯天洋介绍,剧组将在北上广深以及明年该剧的巡演城市,寻找有表演能力、唱跳俱佳的小朋友。因为儿童演员还要上学、上课外班等,一个儿童演员大概需要3个到5个替补演员,所以《放牛班的春天》剧组需要招募和培训的小演员会达到近100个。未来,中方制作团队和法方的Chris-tophe Barratier、Jean-Marc Vicariot都将参与为期两个月的对小演员们的培训。</p></div>